Cape Breton

Bidh Teadaidh ann Deiseil

Bidh Teadaidh ann Deiseil

PREORDER – Available June 2025. Bidh Teadaidh ann Deiseil is the Gaelic translation of Teddy is Ready. Teddy is a soft, fluffy, grey cat who lives on the Campbells’ farm in Centreville, Cape Breton Island, Nova Scotia. Teddy is always ready to help with the chores: he’s starting seeds and pulling weeds, he’s picking beans and chasing leaves. This Canadian children’s picture book is a cute little love poem all about that silly kitty, Teddy!

Cridhe ’s Anam / Heart and Soul

Cridhe ’s Anam / Heart and Soul

Catrìona NicÌomhair Parsons’ poems transport us from her upbringing in the Isle of Lewis to North America and New Zealand, with a focus on Cape Breton Island, Nova Scotia where she has made her home. Her work contemplates emigration, the endurance of Gaelic language & culture, Christianity, aging, nature, and the changing seasons. Hymns and translations of Canadian, Nova Scotian, and Cape Breton songs round out the collection. This collection features poems in Scottish Gaelic with English translation on the facing page.

Doors

Doors

There are things known, and things unknown, and in between…are the doors. Fifteen short stories of eldritch horror and fantasy slip through doorways in and out of parallel worlds in the English translation of Cape Breton author-artist Angus MacLeod’s second Gaelic graphic novel.

Lisette of Louisbourg

Lisette of Louisbourg

This middle-grade novel by the Nova Scotian author of Iain of New Scotland is set in 1749 during the time when the British are handing the Fortress of Louisbourg back to the French.